Test de Rorschach

No me lo podía creer; mientras escuchaba un programa de radio grabado hace meses me entero de que en uno de los avances de 300 habían colado un fotograma de lo que parece ser una prueba de concepto del aspecto que va a tener Rorschach en la adaptación al cine que Zack Snyder va a hacer de Watchmen, el cómic de Alan Moore:

Test de Rorschach
Es, efectivamente, un test de Rorschach.

Si hasta tiene la chapa ensangrentada…

Adaptaciones de cómics al cine

La llegada de Spiderman 3 no ha dejado satisfechos a todos. Es más, muchos han quedado francamente insatisfechos. Me encanta cuando algo así pasa, porque luego me voy al cine a ver la película y resulta que paso un rato muy bueno, seguramente por llevar la contraría, más que otra cosa.

Precisamente Rotten Tomatoes tiene una lista con 100 de estas adaptaciones, ordenadas de peor a mejor. No soy muy amigo este tipo de listas porque cambio de opinión cual veleta. Pero, de vez en cuando, te sirven para encontrarte con sorpresas como ésta:

Howard, el patoEs que ni me acordaba de esta película (¡salía Tim Robbins!), pero sí de que me hizo gracia cuando la vi. Aunque claro, de pequeño me gustaba Mazinger Z, no te digo más.

En el número 1, por supuesto, nuestro amigo arácnido.

Por ahora, de las adaptaciones de cómics al cine que conozco, me quedo con Sin City, 300 y V de Vendetta, en ese orden y en este momento. Porque lo mismo mañana son otras.

Zancadilla

Segunda entrega de las aventuras de La patrulla X. Hoy presentamos a Gambito:
Gambito
Su nombre en la versión original es Gambit. Efectivamente, podría traducirse como gambito. Lo que me ha llamado la atención es la definición que el diccionario de la Real Academia Española hace del término:
gambito

“…algún peón u otra pieza, o ambos…”

Lobezno es un glotón

Hace unos días, en Microsiervos, hablaban sobre esta maravillosa traducción. De repente, me acordé de otra fantástica sobre la que mi amigo George me había llamado la atención. Os presento a Lobezno (Wolverine en la versión original):
Wolverine
Uno diría que sí, que Wolverine debe ser Lobezno. Después de todo, wolf es lobo en inglés. Bueno, pues os presento a un wolverine:
Wolverine
¿Te imaginas que uno de los miembros de La patrulla X se llamase Glotón? ¿O Gulo gulo? Las dos con premio, por cierto.

300

Este año podremos ver otra adaptación al cine de una obra de Frank Miller. En este caso se trata de 300:

300 de Frank Miller

El cómic en el que se basa narra la batalla de Las termópilas. Si el estilo visual del cómic era arriesgado, más aún el de la película. No sé si me resultará tan impactante como Sin City, pero ganas de verla no me faltan.

El avance de 300 tiene algo en común con el de Sin City: en ambos se utilizaban como banda sonora piezas que posteriormente no aparecían en la película. En Sin City se trataba de una versión instrumental de Cells, de The Servant. En 300 se utiliza la introducción de Just Like You Imagined, de Nine Inch Nails. Bueno, en realidad no sé si se utilizará o no en la banda sonora de la película, me gustaría equivocarme.

Por cierto, ¿no es Desmond ese que dice “Then we shall fight in the shade”? ¿Cómo ha logrado salir de la isla?