Lobezno es un glotón

Hace unos días, en Microsiervos, hablaban sobre esta maravillosa traducción. De repente, me acordé de otra fantástica sobre la que mi amigo George me había llamado la atención. Os presento a Lobezno (Wolverine en la versión original):
Wolverine
Uno diría que sí, que Wolverine debe ser Lobezno. Después de todo, wolf es lobo en inglés. Bueno, pues os presento a un wolverine:
Wolverine
¿Te imaginas que uno de los miembros de La patrulla X se llamase Glotón? ¿O Gulo gulo? Las dos con premio, por cierto.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="" highlight="">